
Alef Nula
Osamělý podivín na vrcholu hory. » Medailon autora
Taky tě nestrašil žádný šaman. – Je fakt, že vůči různým kecům, slibům a strašení našich „šamanů“ jsme tady dost…
On Podivný racek, чайка-необычайка
Tato pohádka byla zatím největší překladatelský ořech, protože klíčem k pointě pohádky je slovní hříčka, kterou se mi nepodařilo přeložit…
On Podivný racek, чайка-необычайка
Já znám Jeseníky jen velmi málo. Poprvé jsem do Jeseníků jel v cca 16-17 letech na "velký vandr" s partou…
On Jeseníky
No vida... zkusím pohledat! Dík.
On Korálky Angary
Pěkná holka, že? Tak nějak jsem si představoval tu Aksinju z písně, kterou jsem jako mladík slýchal a k dnešku…
On Korálky Angary
Jo, nádraží... to je opravdu mocný symbol. Polovina trampských písní má v sobě zmínku o nádraží. Ráno bývaj smutný nádraží…
On Korálky Angary
🙂 Kolik lidí - tolik světů...
On Korálky Angary
Čest a sláva budiž hlavně mým učitelům i učitelkám, kdežto nedostatky v překladu (které tam určitě jsou, jen já o…
On Korálky Angary
Tuhle píseň jsem neznal. Z dob, kdy z rádia zněly písně tohoto typu, velice matně si vzpomínám na píseň o…
On Korálky Angary
...to bych mu ani neradil.
On Korálky Angary